
Highly Collaborative, Detail-Oriented, Culturally Aware
Green Leaf Corporation provides clients with high-quality Japanese-to-English technical translation that enhances their productivity. How? By doing the job right—the first time. The time and money spent creating the translation are spent productively. Downstream productivity improves because typical problems don't happen. You devote your time to your own productivity, not to costly damage control.
Translation should be a collaborative effort between the translator and the client. Too often, it isn't. High-quality translation requires a translator who asks questions. Because a good translator will have questions. To ensure such collaboration, we follow a unique 5-step process that establishes active communication between the translator and the client. This process does require a little more time and effort than ordinary translation work. But down the line, when you don't have to deal with the consequences of poor translation, you will realize the payoff.
To find out more about this process, and how Green Leaf adds value by improving your productivity, click here.
With Green Leaf Corporation, high-quality translation is assured.